uncouth rich 土豪 tuhao

Exif_JPEG_PICTURE

 

土豪 Tuhao

Tuhao has been a hot word all over the media, it represents rich Chinese who love to show off their wealth on internet while claiming to be poor.

According to an article from Sydney Morning Herald, China’s vulgar rich: befriended but unloved, a crowdsourced translation call on China’s social media yielded “new money,” “slumdog millionaire,” the “riChinese” and “billionbilly.”

Read more:
http://www.chinainternetwatch.com/4890/come-meet-china-tuhao/#ixzz2oDYsgILp

http://www.smh.com.au/world/chinas-vulgar-rich-befriended-but-unloved-20131017-2vos5.html

http://wilddesign.info/tuhaojin-color-trend-china/8395/

Shanghai Glass Museum

Shanghai Museum of Glass just opened


Shanghai-museum-of-glass

.

Shanghai Museum of Glass
685 Changjiang Xi Lu, near Gangsi Lu, Baoshan
宝山区长江西路685号, 近钢四路
Hours: 9:30 a.m. to 4:30 p.m.
Entry: RMB 20

Read more:

Fashion show SH Tang

Shanghai Tang

The new Shanghai Tang autumn/winter collection was presented this Friday at Moganshan lu art district 莫干山路艺术区. (I used to live close by).

Shanghai Tang is an international clothing chain company, founded in 1994 by Hong Kong businessman David Tang Wing Cheung and now controlled by Richemont.

Links

http://www.shanghaitang.com/

http://en.wikipedia.org/wiki/Shanghai_Tang

http://www.facebook.com/pages/Shanghai-Tang-Official/61639902451

Music: Another day in Shanghai, I like it  – wo xihuan 我喜欢

Moganshan lu art district

Pics

Shanghai Tang is an international clothing chain company, founded in 1994 by Hong Kong businessman David Tang Wing Cheung and now controlled by Richemont.

iF design award Day 3

Judges iF communications design award 2010

Judges iF communications design award 2010

We are done!

Lots of awards and some gold awards. We awarded entries from Germany, also from Baden-Württemberg and also entries from China. One gold award goes to China!

Simple plain “me too” web sites didn’t win anything. But interesting interactive nicely designed and usable approaches won our hearts and an award….

Lots of stunning touch and gesture devices impressed us and were awarded.

Awards will be hand-over beginning of September at BMW world in Munic.

Links

Die Entscheidungen im iF communication design award 2010 sind gefallen

more pics…

Die Preisverleihung im September in München

Online Exhibition der Preisträger

.

iF design award Day 2

Judges Astrid & Makato

Judges Astrid & Makato

iF communications design award

Judging takes a lot of time…

But we are a nice team, iF people are great and we having a nice time. Location and food is great as well.

10 entries to judge left for tomorrow…

iF design award Day 1

Venue Hannover MesseiF communications design award

I am one of 17 jury members to judge more than 1200 entries for the iF communications design award 2010.
Tonight, we had a jury dinner and a first look at all the entries in Hannover.

My job ist together with Makato Imamura from Sony-Ericsson to judge more than 100 entries in the categories digital media interfaces and product interfaces. Entries come from Europe, South Korea, Taiwan, China, just to name a few.

Other categories are print media, packaging, corporate architecture and cross media.

Judges come from all over Europe as well as from Korea and Japan.

Entries are iPhone-apps, web sites, facebook apps, apps for mobile media but also a coffee machine and new touch interfaces, cameras, mobile devices and even a dentist’s chair (with an software interface).

Tomorrow we officially start our Jury task.

http://www.ifdesign.de/awards_communication_index_d

My Podcast

MFG innovationcast (logo)

MFG Innovationcast

Mensch mit Maschine – Prof. Astrid Beck über Mensch-Computer-Interaktion und Usability

Internetnutzer haben hohe Ansprüche an Webseiten: sie müssen gut bedienbar, interaktiv und visuell ansprechend sein. Denn hochwertige Inhalte im World Wide Web fesseln niemanden, wenn die Usability, also die Benutzungsfreundlichkeit ausbleibt.

I am talking about Usability, new interfaces, websites in China… (in German).


Ausführliche Infoseite mit Interview-Podcast

Links
10 Tips for Building International User Interfaces

Design 4 Disadvantaged

Design for the Disadvantaged D4D

Design for the Disadvantaged D4D was recently launched in Shanghai, a project to help those most in need by taking the collective knowledge and skills of designers.

Design for the Disadvantaged

Who are the Disadvantaged? No, these are not (only) disabled people but all those which don’t belong to the world’s fortunate 10% … Of the world’s total population of 6.5 billion, 5.8 billion people, or 90%, have little or no access to most of the products and services many of us take for granted; in fact, nearly half do not have regular access to food, clean water, electricity or shelter. Other problems are illiteracy, homelessness, lack of education.

Universal design aims for supporting those people in need.

Universal design is a relatively new paradigm that emerged from “barrier-free” or “accessible design” and “assistive technology.” Universal design strives to be a broad-spectrum solution that produces buildings, products and environments that are usable and effective for everyone, not just people with disabilities. Moreover, it recognizes the importance of how things look. For example, while built up handles are a way to make utensils more usable for people with gripping limitations, some companies introduced larger, easy to grip and attractive handles as feature of mass produced utensils. They appeal to a wide range of consumers.

Source: en.wikipedia.org

Principles of Universal Design

  1. Principle One: Equitable UseThe design is useful and marketable to people with diverse abilities
  2. Principle Two: Flexibility in UseThe design accommodates a wide range of individual preferences and abilities.
  3. Principle Three: simple and intuitiveUse of the design is easy to understand, regardless of the user’s experience, knowledge, language skills, or current concentration level.
  4. Principle Four: Perceptible InformationThe design communicates necessary information effectively to the user, regardless of ambient conditions or the user’s sensory abilities.
  5. Principle Five: Tolerance for ErrorThe design minimizes hazards and the adverse consequences of accidental or unintended actions.
  6. Principle Six: Low Physical EffortThe design can be used efficiently and comfortably and with a minimum of fatigue.
  7. Principle Seven: Size and Space for Approach and UseAppropriate size and space is provided for approach, reach, manipulation, and use regardless of user’s body size, posture, or mobility.

Source: The Center for Universal Design

Design for the Disadvantaged D4D in Shanghai was conceived by Douglas Wang from AutoDesk, to bring together the design community to create tools, services, and objects of everyday life to help those around us most in need, financially and physically disabled local Chinese.  D4D has gone from idea to organization in just under two months, and has brought on lead designers and executives from Frog, Microsoft, AutoDesk, and others.

The design profession has much more to offer our society than just basic aesthetics, functions and usability. Design can solve problems creatively and effectively, raise social awareness, improve the quality of life, and promote social interaction.

Project’s goal: support street vendors

Project’s goal will be to develop tools, services, products for street vendors in Shanghai. Though for example thousands of people enjoy their noudle soups and BBQ skewers from street vendors each night or others get cheap watches or DVDs from peddlers, street vendors are a disadvantaged group. In recent years conflicts between street vendors and the police forces chengguans have frequently went out of control, with officers and vendors both resorting to violence.

The development process

The project’s development process follows the approach of User Centered Design.

Student works opportunities

To my students at Hochschule Esslingen: contact me for oppurtunities (thesis work, internships) to take part in this project.

Links

Product localization

Localize contents and design

Introducing products and software to different regions and to different customers and users require to adapt to local needs and environments.

Example: Wal-Mart supermarket in China

Wal-Mart’s strategy has been to adapt their marketing methods to meet the needs of locals.

… Wal-Mart has catered to the Chinese market in two noticeable ways. First, Wal-Mart has listened to the consumer. They offer more perishable products, such as live seafood, to compete with the wet markets. Items are tailored for people with lower disposable income. Labels are printed with the local language and products are adjusted for smaller quantities per visit. In the US, customers typically drive to Wal-Mart and purchase in bulk for the week. In China, customers typically walk or bike to Wal-Mart and purchase just enough for the day. After all, Chinese apartments tend to be much smaller than American homes. …

Source: METAN Development Group, August 2009 newsletter

Example: Nokia mobile phones

The population of 600 million Chinese mobile users has grown very demanding, the Chinese have high expectations about how their services should look and function.

In China, Nokia sees two opposing aspects of culture for mobile design and services:

  • In the popular culture, bigger, louder, and brighter often does better. On a symbolic and emotional level, abundant, dense, and lavish designs evoke images of popularity and success. On a practical level, low-level users of services simply appreciate the fact that they can find everything they need in one place.
  • In high society, the situation is reversed, and the design aesthetic is geared towards minimalism and the individual.

More often than not, products and services are designed to attract the largest possible base of users and market share, so visual design in China tends towards the popular: abundant and dense.

Compared to most Western users who still appear to use their devices mainly for voice and messaging purposes, those in China more often play with and use the newest device features.

Source: Nokia Design update: China

Conclusions

Introducing products and software to different regions and to different customers and users result in following requirements and product localization strategies:

  • Concentrate on user’s expectations and demands.
  • Use language of end users, adapt software to regional differences and users’ preferences.
  • Colours, symbols and grafic should reflect visual language and emotions of the users.
  • Test your product and services with local users on-site.

Even though many Chinese are interested in Western ideas, products aimed at the Chinese market should be designed in the local style.

Links

10 Tips for International User Interfaces

10 Tips: International UI

10 Tips for Building International User Interfaces

1. Use a user centred approach

Contact real users, not only your customer, watch and interview users in their natural working environment. Do task and context analysis. Analyse requirements of users. Identify the people who will use the product, what they will use it for, and under what conditions they will use it.
Test milestones with your users: document review, paper mock-up test, usability test, eyetracking test.

There is an international standard (ISO 13407: Human-centred design process) that defines a general process for including human-centered activities throughout a development life-cycle.

If you can not meet all your users personally, develop personas, who will replace real users with archeatypes of users. A persona has a (fake) name, a picture and a description of typical user characteristics.

see What is User-Centered Design?

2. Overcome ethnocentrism

Ethnocentrism is the tendency to believe that one’s own race or ethnic group is the most important and that some or all aspects of its culture are superior to those of other groups. Since within this ideology, individuals will judge other groups in relation to their own particular ethnic group or culture, especially with concern to language, behavior, customs, and religion. These ethnic distinctions and sub-divisions serve to define each ethnicity’s unique cultural identity.
from: Wikipedia

Dont assume that what you’ve learned and what you’ve experienced is also true for users of other countries and cultures. There are other beliefs and ideas, which you might not see as right or best but work perfectly for others.

3. Be aware of cultural differences
Beliefs, culture, customs, opinions, politics, gender issues, jokes, family issues – all topics which might be discussed differently in different parts of the world.
Be sensitive, try to avoid these topics in your design as best as possible. Concentrate on your target group.
Keep in mind that Western languages differ from Asian languages: they have different lengths, different character sets and will be read from diefferent directions.
Colours, signs, signals, symbols, icons, gestures can have different meanings – even if they seem to be the same.

4. Act interculturally competent
A person who is interculturally competent captures and understands, in interaction with people from foreign cultures, their specific concepts in perception, thinking, feeling and acting.
Show interest in your users. Be tolerant, open, empathetic, hold back your own opinions, dont act (and design) on your first instinct.

5. Compare with competitors
Competitor analysis identifies the strengths and weaknesses of competing products and services. It does not mean that you should copy or imitate what the others do but that you know what’s going on on international markets and where your customer stands.
Identify key competitors and analyse weaknesses and strengths.
Avoid making the same mistakes and aim at doing better.
see Competitor Analysis

6. Localize contents and design
Concentrate on user’s expectations. Use language of end users, adapt software to regional differences and users’ preferences. Test with “real” users on-site.
Example: Chinese are attracted by foreign brands but prefer to have Chinese characters on products and product descriptions.
see Product Localization

7. Design colours and icons the right way
Colour and colour schemes might not work for all in the same way. Icons, pictures, metaphers might be misunderstood.
see Color Meanings Around the World

8. Don’t use body parts to represent interaction elements
Think about how you show ok-sign, number one or victory-sign with your fingers… These can have totally different even sometimes offending meanings in other countries.

9. Don’t think that users are so different
Don’t underestimate customers and users.
You dont like to read manuals? Neither do your users.
You don’t like to read long messages or long text on the screen? You don’t like to fill out long forms and enter all your personal data? Neither do your users…
You are annoyed by pop-ups, splash screens, not-welcomed sounds and long loading pages? Well… your users are as well!

10. Relax! Embrace this new challenge and feel competent
Now you know better how to approach your international users… Stay cool, there are always options in everything that you are doing, try to find the best in accordance with your users.
Much success!!
.

Workshop questions:
What is User-Centered Design?
What is Ethnocentrism?
Give examples for the meaning of colours in different cultures.
What is intercultural competence?
Give examples for adresses in different countries.
Give different representations for “One Hundred Thousand”.
Give examples for gestures and meanings in different cultures.
What are common prejudices? Give examples.
What is different in other countries? Give personal examples.
What is the difference between a Western and an Asian website?
Give examples for different time and date specifictions.
Give examples for product names which don’t work globally.
What are personas? What do you use them for?
What are special considerations for a Chinese web site?
What are special considerations for a German web site?
.